You are currently browsing the tag archive for the ‘multilingue’ tag.

Hace más de una década leí una entrevista con Isabel Allende en un diario norteamericano en la cual ella proclamaba que ella “piensa, sueña y hace el amor” en español. Qué manera tan sutil de mercadearse, pensé. Pero ella simplemente decía una verdad muy sutil. Después de veinte años viviendo y conviviendo con norteamericanos yo todavía pienso en español y expreso sentimientos profundos en español. Lo más que logro hacer para acercarme a la fluidez mental en inglés es dialogar conmigo misma en Spanglish. No dudo que este fenómeno sea común, y que haya mucha gente viviendo hace años en EEUU que sienten que su vida entera se vive en forma traducida. Debe haber algun sociólogo que se interese en estudiar esta dicotomía. Yo simplemente propongo un blog. Aquí podrás leer mi vida traducida. Y alguno que otro poema, porque ésos siempre empiezan mejor en español. Te advierto que no creo en la pureza lingüística (ni la pureza de nada), y siempre correrás el riesgo de aprender Spanglish.

Advertisements